Si el inglés no es su idioma principal, el Departamento de Asistencia de Transición (DTA, por sus siglas en inglés) debe proporcionarle un empleado o intérprete bilingüe que hable el idioma con el que usted se sienta más cómodo.
Si es sordo o tiene dificultades auditivas, el DTA debe estar seguro de que pueda comunicarse con ellos. Esto puede incluir la traducción de acceso a la comunicación en tiempo real (CART, por sus siglas en inglés) o una interpretación en lenguaje de signos.
Aún así tiene derecho a un intérprete. Si se siente más cómodo con su lengua materna que con el inglés, tiene derecho a un intérprete. Tiene que entender todo lo que dice el empleado. A su vez, el empleado debe entender todo lo que usted dice. De otro modo, podría haber problemas con su caso.
Si llama al DTA
Cuando llama a su línea de asistencia, el DTA tiene una grabación con las opciones que puede presionar para obtener información en su idioma. La línea de asistencia está grabada en inglés, español, portugués, cantonés, vietnamita y criollo haitiano. Tiene una opción por separado (N.° 7) para solicitar otros idiomas.
Si selecciona un idioma que no sea inglés, entonces:
- Deberán conectarlo con un empleado bilingüe del DTA, o
- El empleado del DTA debe establecer una llamada de tres vías con usted y un intérprete gratuito de un servicio de intérpretes de idiomas en línea.
El DTA debe proporcionarle un intérprete gratuito si tiene 60 años o más y llama a la oficina de Asistencia para Personas Mayores al (833) 712-8027, o si recibe dinero en efectivo del DTA y llama al empleado que se ocupa de esto.
El DTA no puede pedirle que consiga un niño, amigo u otra persona que actúe como intérprete. Deben proporcionarle un intérprete gratuito de acuerdo con lo que exige la ley federal.
Si está en una oficina del DTA,
dígale a la persona del DTA con la que hable que necesita un intérprete..
Si no le entienden, ellos deberían mostrarte un tablero que diga "How can we help you" (¿Cómo podemos ayudarle?). Este tablero tiene esa leyenda en varios idiomas. Si ve su idioma, señálelo. Así, el DTA sabrá cuál el lenguaje en el que necesita un intérprete para poder hablar. Si todavía no lo entienden, debería usar la "Language Line" (Línea de idiomas) por teléfono para obtener ayuda y averiguar el idioma que necesita.
No, el servicio es gratuito. El gobierno se encarga de pagarlo.
El DTA no debería hacerle esperar mucho tiempo por un intérprete.
Si llama para solicitar beneficios o va en persona, el DTA debe permitirte hacer la solicitud ese mismo día, incluso si necesita un intérprete.
Si necesita hablar con un empleado, esa persona debería encontrar un intérprete. Si el DTA no puede conseguir un intérprete, o si tarda mucho tiempo en conseguirlo, comuníquese con [email protected].
Las aplicaciones en línea del DTA están actualmente disponibles en inglés, español, portugués, criollo haitiano, cantonés y vietnamita en DTAConnect.com.
Las solicitudes en papel del DTA están disponibles en 13 idiomas: español, portugués, francés, criollo haitiano, chino simplificado, vietnamita, jemer o camboyano, coreano, ruso, italiano, polaco, árabe e inglés. Puede descargar e imprimir estas solicitudes en Mass.gov/snap.
La mayoría de las notificaciones están disponibles en inglés, español, portugués, vietnamita, chino y criollo haitiano. Los formularios del DTA (como los informes interinos y de recertificación) actualmente solo están disponibles en inglés y español. Si no entiende esta notificación, llame a la Línea de Asistencia del DTA (877-382-2363) para obtener ayuda cuando reciba cualquier formulario o notificación del DTA por correo. Es importante que llame al DTA para que no haya interrupciones en sus beneficios.
Usted puede apelar si recibe una notificación del DTA donde le informen que se recortarán o reducirán sus beneficios.
Si necesita ayuda para entender el formulario, llame al DTA para pedir un intérprete que se lo traduzca. Puede completar el formulario de apelación en su propio idioma o pedirle al intérprete que traduzca sus respuestas. Si llama para presentar una apelación, la persona con la que hable debe proporcionarle un intérprete.
También tiene derecho a un intérprete en la audiencia de apelación. Llame a la División de Audiencias para informarles que necesita un intérprete. El número de teléfono de la División de Audiencias es (617) 348-5321.
Pida hablar con un supervisor o gerente. Si eso no le ayuda, llame al mediador (ombudsman) del DTA al 617-348-5354. Si todavía no recibe ayuda, presente una queja ante el Servicio de Alimentos y Nutrición (FNS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Agricultura (USDA, por sus siglas en inglés). Llame a la oficina regional del FNS en New England para conocer más: 617-565-6424.
Si habla un idioma que no sea el inglés y el DTA:
- se niega a darle un intérprete, o
- se comunica con usted en inglés sabiendo que no lo habla,
comuníquese con [email protected].
También puede solicitar ayuda a su oficina local de Ayuda Legal .
Todas las oficinas locales del DTA actualmente cuentan con servicios de Interpretación remota por video (VRI, por sus siglas en inglés).
La VRI es un auxiliar para comunicarse con personas sordas y con dificultades auditivas utilizando servicios remotos de intérpretes de la Lengua de señas americana (ASL, por sus siglas en inglés). Si usted es sordo o tienes dificultades auditivas y desea contar con el servicio de intérpretes de ASL a través de VRI, diríjase a una oficina con VRI o contacte a un coordinador de Asistencia al Cliente para programar una cita con anticipación.
El DTA también ofrece la opción de comunicarse con un coordinador de Asistencia al Cliente a través de Zoom, con la participación de un intérprete de ASL en el video de Zoom.
Aún así tiene derecho a un intérprete. Si se siente más cómodo con su lengua materna que con el inglés, tiene derecho a un intérprete. Tiene que entender todo lo que dice el empleado. A su vez, el empleado debe entender todo lo que usted dice. De otro modo, podría haber problemas con su caso.
Si llama al DTA
Cuando llama a su línea de asistencia, el DTA tiene una grabación con las opciones que puede presionar para obtener información en su idioma. La línea de asistencia está grabada en inglés, español, portugués, cantonés, vietnamita y criollo haitiano. Tiene una opción por separado (N.° 7) para solicitar otros idiomas.
Si selecciona un idioma que no sea inglés, entonces:
- Deberán conectarlo con un empleado bilingüe del DTA, o
- El empleado del DTA debe establecer una llamada de tres vías con usted y un intérprete gratuito de un servicio de intérpretes de idiomas en línea.
El DTA debe proporcionarle un intérprete gratuito si tiene 60 años o más y llama a la oficina de Asistencia para Personas Mayores al (833) 712-8027, o si recibe dinero en efectivo del DTA y llama al empleado que se ocupa de esto.
El DTA no puede pedirle que consiga un niño, amigo u otra persona que actúe como intérprete. Deben proporcionarle un intérprete gratuito de acuerdo con lo que exige la ley federal.
Si está en una oficina del DTA,
dígale a la persona del DTA con la que hable que necesita un intérprete..
Si no le entienden, ellos deberían mostrarte un tablero que diga "How can we help you" (¿Cómo podemos ayudarle?). Este tablero tiene esa leyenda en varios idiomas. Si ve su idioma, señálelo. Así, el DTA sabrá cuál el lenguaje en el que necesita un intérprete para poder hablar. Si todavía no lo entienden, debería usar la "Language Line" (Línea de idiomas) por teléfono para obtener ayuda y averiguar el idioma que necesita.
No, el servicio es gratuito. El gobierno se encarga de pagarlo.
El DTA no debería hacerle esperar mucho tiempo por un intérprete.
Si llama para solicitar beneficios o va en persona, el DTA debe permitirte hacer la solicitud ese mismo día, incluso si necesita un intérprete.
Si necesita hablar con un empleado, esa persona debería encontrar un intérprete. Si el DTA no puede conseguir un intérprete, o si tarda mucho tiempo en conseguirlo, comuníquese con [email protected].
Las aplicaciones en línea del DTA están actualmente disponibles en inglés, español, portugués, criollo haitiano, cantonés y vietnamita en DTAConnect.com.
Las solicitudes en papel del DTA están disponibles en 13 idiomas: español, portugués, francés, criollo haitiano, chino simplificado, vietnamita, jemer o camboyano, coreano, ruso, italiano, polaco, árabe e inglés. Puede descargar e imprimir estas solicitudes en Mass.gov/snap.
La mayoría de las notificaciones están disponibles en inglés, español, portugués, vietnamita, chino y criollo haitiano. Los formularios del DTA (como los informes interinos y de recertificación) actualmente solo están disponibles en inglés y español. Si no entiende esta notificación, llame a la Línea de Asistencia del DTA (877-382-2363) para obtener ayuda cuando reciba cualquier formulario o notificación del DTA por correo. Es importante que llame al DTA para que no haya interrupciones en sus beneficios.
Usted puede apelar si recibe una notificación del DTA donde le informen que se recortarán o reducirán sus beneficios.
Si necesita ayuda para entender el formulario, llame al DTA para pedir un intérprete que se lo traduzca. Puede completar el formulario de apelación en su propio idioma o pedirle al intérprete que traduzca sus respuestas. Si llama para presentar una apelación, la persona con la que hable debe proporcionarle un intérprete.
También tiene derecho a un intérprete en la audiencia de apelación. Llame a la División de Audiencias para informarles que necesita un intérprete. El número de teléfono de la División de Audiencias es (617) 348-5321.
Pida hablar con un supervisor o gerente. Si eso no le ayuda, llame al mediador (ombudsman) del DTA al 617-348-5354. Si todavía no recibe ayuda, presente una queja ante el Servicio de Alimentos y Nutrición (FNS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Agricultura (USDA, por sus siglas en inglés). Llame a la oficina regional del FNS en New England para conocer más: 617-565-6424.
Si habla un idioma que no sea el inglés y el DTA:
- se niega a darle un intérprete, o
- se comunica con usted en inglés sabiendo que no lo habla,
comuníquese con [email protected].
También puede solicitar ayuda a su oficina local de Ayuda Legal .
Todas las oficinas locales del DTA actualmente cuentan con servicios de Interpretación remota por video (VRI, por sus siglas en inglés).
La VRI es un auxiliar para comunicarse con personas sordas y con dificultades auditivas utilizando servicios remotos de intérpretes de la Lengua de señas americana (ASL, por sus siglas en inglés). Si usted es sordo o tienes dificultades auditivas y desea contar con el servicio de intérpretes de ASL a través de VRI, diríjase a una oficina con VRI o contacte a un coordinador de Asistencia al Cliente para programar una cita con anticipación.
El DTA también ofrece la opción de comunicarse con un coordinador de Asistencia al Cliente a través de Zoom, con la participación de un intérprete de ASL en el video de Zoom.