Usted está aquí

Lista de Verificación – Cómo solicitar formularios de orden de protección si tiene hijos(as) menores de 18 años

Preparado por Abogado Jeff Wolf, Access to Justice Fellow de Community Legal Services And Counseling Center y MassLegalHelpde MassLegalHelp
Creado Julio 2016

Si tiene hijos menores de 18 años y necesita una orden de protección 209A, debe presentar al menos estos 5 formularios:

  1. Solicitud de Orden de Protección contra el Maltrato (cap. 209A de las L.G.) Página 1
  2. Solicitud de Orden de Protección contra el Maltrato (cap. 209A de las L.G.) Página 2
  3. Formulario de Información Confidencial del(la) Demandante
  4. Formulario de Información del(la) Demandado(a)
  5. Declaración Jurada Para Divulgar El Proceso De Cuidado O Custodia

A lo mejor necesitará otros formularios.

El tribunal ha traducido al español casi todos los formularios que necesita para la mayoría de los casos de órdenes de protección.

Use los formularios en español para ayudarle a entender y llenar los formularios en inglés. Los tribunales aceptan solo los formularios en inglés, y todos los formularios en inglés, excepto el de la AFFIDAVIT, deben llenarse completamente en inglés.

Si necesita ayuda para traducir su información al inglés, el(la) secretario(a) le dará un intérprete cuando vaya a presentar los formularios.

  • Solicitud de Orden de Protección Contra el Maltrato (cap. 209A de las Leyes Generales) Este es el formulario principal que hay que presentar para obtener una orden de protección. Tiene casillas y espacios para que escriba los nombres y la información básica sobre usted, su relación con el(la) demandado(a), y qué es lo que le pide al tribunal que ordene. Use este formulario para ayudarle a llenar la primera página de la "Complaint for Protection from Abuse (G.L. c. 209A) Page 1".
  • Declaracion Jurada es la versión en español de AFFIDAVIT. Usela solo para entender lo que dice el formulario de AFFIDAVIT. La AFFIDAVIT se encuentra en la 3ra página de "Complaint for Protection from Abuse (G.L. c. 209A) Page 1".
  • Complaint for Protection from Abuse (G.L. c. 209A) Page 1 of 2.
    El formulario en inglés tiene 4 páginas. Use Solicitud de Orden de Protección Contra el Maltrato (cap. 209A de las Leyes Generales) para ayudarle a llenar la primera página de este formulario. La página 3 es la AFFIDAVIT. Este es el único formulario en inglés que usted llenará en español. Use la Declaración Jurada para entender lo que dice el formulario en inglés titulado AFFIDAVIT, pero tiene que escribir en el formulario en inglés AFFIDAVIT. Allí explíquele al(la) juez(a) en español lo que pasó y por qué necesita una orden 209A. Escriba exactamente lo que pasó. No diga solo, “Él me amenazó.” En cambio, escriba las cosas que él hizo o dijo: "Me dijo que iba a buscar su pistola para matarme.” Empiece por el incidente más reciente. Explique por qué necesita una orden de protección. Dígale al(la) juez(a) por qué tiene miedo. Incluya información sobre lesiones físicas que haya sufrido, si había niños que estuvieran presentes o que fueran lesionados, si intervino la policía, si hubo tratamiento médico o si le brindaron cualquier otra ayuda, o si hubo destrucción de bienes o de propiedad. Al firmar la AFFIDAVIT, está usted jurando que lo que dijo en la AFFIDAVIT y en la Solicitud es la verdad, a su leal saber y entender.
    Si obtiene el formulario del tribunal, la AFFIDAVIT se encuentra en la parte de atrás de la página 1.

    En la Página 4 están las "Instructions to the Plaintiff" (Instrucciones para el(la) demandante). Usted es el(la) “demandante”. Este formulario le explica cómo llenar los otros formularios. No hay ninguna traducción para estas instrucciones.

  • Solicitud de Orden de Protección Contra el Maltrato (cap. 209A de las Leyes Generales) página 2 de 2
    Este formulario pregunta si sus hijos están involucrados en algún caso del tribunal de familia. Este formulario también se usa para solicitar órdenes sobre la custodia, la comunicación con sus hijos, las visitas o la manutención de menores. Úselo para ayudarle a llenar la "Complaint for Protection from Abuse (G.L. c. 209A) Page 2 of 2".
  • Complaint for Protection from Abuse (G.L. c. 209A) Page 2 of 2
  • Formulario de Información Confidencial del(la) Demandante
    En este formulario escriba su nombre, dirección y número de teléfono de casa; el nombre, dirección, y número de teléfono de su trabajo; y su escuela. Esta información es confidencial. Está prohibido que la vean el(la) demandado(a), el(la) abogado(a) del(la) demandado(a) y el público. La pueden ver solo ciertas personas autorizadas que hayan solicitado ver esta información. Pero primero deben presentar el formulario Request for Access to Confidential Information (Solicitud para acceder a información confidencial). Use este formulario para ayudarle a llenar el "Plaintiff Confidential Information Form".
  • Plaintiff Confidential Information Form
  • Información del(la) Demandado(a) Proporcionada por el(la) Demandante
    El tribunal le da esta información a la policía para que encuentren al(la) demandado(a) y le entreguen la orden. Incluya cualquier información que le ayude a la policía a encontrar al(la) demandado(a). Use este formulario para ayudarle a llenar el "Defendant Information Form".
  • Defendant Information Form
  • Declaración Jurada Para Divulgar El Proceso De Cuidado O Custodia
    Este formulario pregunta sobre otros casos del tribunal de familia que involucren a su hijo(a). Use este formulario para ayudarle a llenar el "Affidavit Disclosing Care or Custody Proceeding Involving a Child". 
  • Affidavit Disclosing Care or Custody Proceeding Involving a Child .

Otros formularios que podría necesitar

  • Declaración Jurada del(la) Demandante Para Justificar la  Solicitud de una Orden de Manutención de Menores
    Puede pedirle al tribunal que le ordene al(la) demandado(a) pagar  manutención de menores. Use este formulario. Hay espacio en este formulario para que ponga información básica sobre los ingresos y gastos de ambos padres. Use este formulario para ayudarle a llenar la “Plaintiff’s Affidavit in Support of Request for Child Support Order”.
  • Plaintiff’s Affidavit in Support of Request for Child Support Order
  • Petición de Protección de Información Personal y Declaración Jurada (Motion for Impoundment)
    Use este formulario
    • si hay algo entre los documentos 209A a los que usted no quiere tengan acceso las personas que normalmente tendrían permiso para verlo. Esto podría incluir impedirles a personas que tienen permiso para acceder su Formulario de Información Confidencial del(la) Demandante a que lo vean.
    • o si necesita mantener confidencial otra información presente en sus documentos del tribunal.

    Debe explicar en el formulario por qué es importante que esta información se mantenga confidencial. Sus razones para mantener esta información confidencial deben ser más que simplemente para proteger su privacidad. Las razones deben demostrar que necesita que el tribunal mantenga confidencial esta información para que nadie la use para causarle a usted daño. Use este formulario para ayudarle a llenar la "Motion for Impoundment".

  • Motion for Impoundment
  • Si su AFFIDAVIT está en español, necesita
    Translation of Affidavit (Traducción de la Declaración Jurada)
    Este formulario está disponible solo en inglés. Use este formulario si su declaración jurada no está escrita en inglés. Quien traduzca su declaración jurada escribe la traducción inglesa en este formulario. El(La) traductor(a) también firma y escribe su nombre en letras de molde al pie de la página, donde pone en inglés, “He escrito una traducción al inglés completa y precisa a mi leal saber y entender”.
  • Si sus mascotas necesitan protección, necesita
    Petition Filed Pursuant to G.L. c. 209A, § 11 Relative To Domesticated Animal(s).(Solicitud presentada conforme al capítulo 209A, sec. 11 de las L.G., en relación a los Animales Domesticados).
    En este momento, este formulario solo está disponible en inglés. El Tribunal no lo ha traducido. Si necesita ayuda con la traducción de este formulario, el(la) secretario(a) judicial le dará un(a) intérprete.

Precisas de ayuda

Si está en peligro inmediato llama a la policía al 9-1-1 para que vengan a tu asistencia.

Para hablar con alguien sobre tus opciones, llama a Safelink al 1-877-785-2020 o Casa Myrna Vasquez 1-800-992-2600.

Safelink es una línea directa, gratis de 24 horas y multilingüe para programas en Massachusetts. Una asesora puede hablar contigo sobre tu necesidad y te puede ayudar identificar sitios de asilo, programas, y otros recursos de ayuda. También te pueden conectar con servicios para violencia domestica y asalto sexual.

Encuentre Asistencia Legal

Usted puede ser elegible para asistencia legal. MassLegalHelp le puede ayudar a encontrar asistencia legal en su área.

Encuentre Asistencia Legal